Украинская культура в России
Feb. 18th, 2023 06:51 pmШевелев пишет в "Москва, Маросейка" (1954 год), что объединение Киева с Москвой в 1654 году (Переяславская Рада) было задумкой киевской интеллигенцией по "культурному завоеванию" России:
Широкий и размашистый план культурного завоевания разлогой и военной сильной Москвы был задуман украинской интеллигенцией еще с конца XVI века. ... Ради этого плана киевская интеллигенция создала миф двух Россий — Малой и Великой — миф, созданный, прежде всего, в Украине, — и поддерживала теорию государственно-политической преемственности между старым Киевом и тогдашней Москвой.
Москва была сильная армией но культурно пустая, а Киев был слаб, и под угрозой от католиков из Речи Посполитой, но с большим культурным наследием – сравнительно высоким уровнем образования, одной с Москвой православной религией. Шевелев там такой план сравнивает с Греческой культурой в Римской империи – хотя формально Греки были завоеваны Римлянами, в культурном плане Греки "завоевали" Рим.
Что из этого получилось? Петр отгородил Киев от Европы переместив столицу не в Киев, а на север в Петербург:
Бой под Полтавой Петру выиграли украинские Кочубеи. Но Петр действительно выиграл бой на культурном фронте благодаря тому, что отгородил Украину от Запада. Связь с Европой осуществлялась через новооткрытое окно, вернее, пролаз — Санкт-Петербург, а не Киев. В Киеве между тем Академия оставалась почти в том же виде, какой она была. Она не представляла опасности. Кто не идет вперед, тот отстает. Отрицать отставание было невозможно. В то время как русская культура свою церковную сторону дополняла новой, прогрессивной и светской, украинская не двигалась вперед. Так она становилась старомодной. Старомодная — значит, смешная. А это малосовместимо с культурой.
Вышло так, что Москва-Петербург стали всасывать в себя всю украинскую интеллигенцию, получилась такая "утечка мозгов" из Украины: например, про врачей David Sauders пишет "из 523 врачей, практиковавших в России в XVIII веке, 431 были иностранцами, еще 31 имели иностранные фамилии и были предположительно иммигрантами во втором поколении, а из оставшихся 61, 42 были украинцами и только 19 русскими: что указывало на то, что все части империи были технически отсталыми, но эта украинская образовательная подготовка была выше, чем в России". Ну и там по всем сферам так: украинцы ехали на север открывшимся возможностям, чтобы учить русских, работать в престижных специальностях. Украинский писатель Гребінка в 1834:
Петербург — колония образованных малороссов. Вся бюрократия, все академии, все университеты полны наших соотечественников, и при назначении малоросс привлекает особое внимание как un homme d'esprit [образованный человек].
Ну и много там всяких имен есть, и художники, и музыканты. Как-то мы быстро по именам пробежались – лучше бы меньше, но в больших деталях.
Было несколько собирателей Украинского фольклора, как модно было в то время в Европе романтизма и зарождающегося национализма 19-ого века, – при этом все эти книги фольклора публиковались украинцами в Петербурге. Такая вот прекрасная песня "Ехал казак за Дунай":
Українська | Русский |
---|---|
Їхав козак за Дунай, сказав: "Дівчино, прощай! Ти, конику вороненький, неси та гуляй!" "Постій, постій мій козаче, твоя дівчина плаче, Як ти ж мене покидаєш, тільки подумай!". Приспів: Лучше було б, лучше було б не ходить, Лучше було б, лучше було б не любить, Лучше було б, лучше було б та й не знать, Чим тепер, чим тепер забувать. Вийшла, руки заломивши I тяженько заплакавши: "Як ти ж мене покидаєш, тільки подумай!" "Білих ручок не ламай, ясних очей не стирай, Мене з війни із славою к собі ожидай". /Приспів/ "Не хочу я нікого, тільки тебе одного, Ти здоров будь, мій миленький, а все пропадай". Свиснув козак на коня: "Оставайся здорова! Як не згину, то вернуся через три года!" | Ехал казак за Дунай, сказал: "Дивчина, прощай! А ты, коник вороной, "Постой, постой, мой казак, На кого же ты покидаешь меня - Припев: Лучше бы, лучше бы не ходить, Лучше было бы, лучше было бы не любить, Лучше было бы, лучше было бы и и не знать, Чем теперь, чем теперь забывать. Вышла, руки заломав и тяжело заплакав: "Как ты меня покидаешь -только подумай!" "Белых ручек не ломай, ясных глазок не стирай; Меня с войны со славой ожидай ". /Припев/ "Не хочу я ничего, только тебя одного; Ты будь здоров, мой миленький, а все пропадай". Свистнул казак на коня: "Оставайся здорова, Если не сгину , то вернусь через три года!" |
Трогательная песня, на мой вкус!
Про Ломоносова интересная история – говорят в традиционной русской историографии его визиты в Киев представлены как подаяния его доброй души братским Украинцам – фактически, пишут, в Киев он ездил чтобы учится, потому что образование там хорошее, а не наоборот.
В имперских умах начала 19-го века дилемма: слабая собственная культура и западное влияние создавало угрозу русским имперским амбициям. Империи 19-го века нужны были свои традиции, свой язык. Saunders пишет:
Русские стремились найти способы переформулировать свою идентичность перед лицом иностранного вторжения и новых иностранных влияний. Многие из них обратились к Украине за помощью в решении этой задачи. Они по-разному интерпретировали ее значение. На разный вкус, Украина могла означать либо средневековье, либо первозданную простоту естественного состояния; либо вековые традиция, либо свободу от оков современного общества. Таким образом, это дало пищу для размышлений как консерваторам, так и либералам.
При этом, при возрастающем влиянии украинской культуры встает "Украинский вопрос" (по аналогии с "Еврейским вопросом", "Восточным вопросом" и т.д. того времени, 19-ого века), элементы которого в дебатах 19-ого века:
- имеет ли современный украинский какое-либо отношение к языку недавно открытого "Слова о полку Игореве" и других памятников средневековой русской литературы?
- Украинский самостоятельный ли язык или просто диалект русского?
Если сходство со "Словом о полку" было не случайностью, то получалось, что Украинский язык наследник того, что считается русским, а не русский, и чей вообще этот язык – русский? В чем проблема со самостоятельностью Украинского я как-то не очень понял – наверное не полагалось империи иметь два языка? Это как если бы допустили влияние немецкого. Не очень понятно.
Такие терки, вообщем – конец 18-ого-начало 19-ого века. А в России некоторые все никак не успокоятся с ответом на эти вопросы. Печаль.
Источники:
- David Sauders, "The Ukrainian Impact on Russian Culture, 1750-1850" (1985)
- Шевелов, "Москва, Маросейка" (1954)